20201124 जब वृद्ध ब्राह्मण का पुत्र असत्य बोलता है, तब लघु ब्राह्मण अपना पक्ष प्रस्तुत करता है
श्री कृष्ण चैतन्य पुस्तक
मूकं करोति वाचालं पंगुं लंघयते गिरिम्
यत्-कृपा तम अहम वन्दे श्रीगुरुं दीन-तारणं
परमानंदम माधवं श्री चैतन्य ईश्वरम्
Hariḥ oṁ tat sat!
प्रस्तावना : आज हम श्री कृष्ण चैतन्य ग्रंथ के संकलन को जारी रख रहे हैं , आज के अध्याय का शीर्षक है:
जब वृद्ध ब्राह्मण का पुत्र असत्य बोलता है, तब लघु ब्राह्मण अपना पक्ष प्रस्तुत करता है।
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.56
तबे सेई विप्रेरे पुछिला सर्व-जना
'कन्या केने ना देहा, यदि दियाचा वचन'
वहाँ एकत्रित सभी लोगों ने वृद्ध ब्राह्मण से पूछा, “यदि आपने पहले ही अपनी पुत्री दान में देने का वचन दिया है, तो आप अपना वचन क्यों नहीं पूरा कर रहे हैं? आपने वचन का पालन किया है।”
जयपताका स्वामी : इसलिए, एक ब्राह्मण के लिए वचन देना बहुत गंभीर बात है। जब मैं निताई-पाद-कमला नाव से जा रहा था, तब मैंने नाव मालिक से किराए के बारे में पूछा, तब तक सूर्यास्त जैसा समय हो चुका था। मैंने बंगाली में बात की, लेकिन वह यह नहीं देख पाया कि मैं विदेशी हूँ। उसने मुझे बताया, "छह हज़ार रुपये!" तब दूसरे लोगों ने उससे कहा, "यह विदेशी है, आप इससे और भी ज़्यादा पैसे ले सकते हैं!" उसने कहा, "मैं ब्राह्मण हूँ , मैंने वचन दिया है, बस!"
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.57
विप्र कहे, - 'शूना, लोक, मोरा निवेदन
कबे की बलियाची, मोरा नहिका स्मरण'
अनुवाद : वृद्ध ब्राह्मण ने कहा, “मेरे प्रिय मित्रों, कृपया मेरी बात सुनिए। मुझे ठीक से याद नहीं है कि मैंने ऐसा कोई वादा किया था।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.58
एता शुनि' तार पुत्र वाक्य-चचला पण
प्रगल्भ ह-इया काहे सम्मुखे आसिना
अनुवाद : जब वृद्ध ब्राह्मण के पुत्र ने यह सुना, तो उसने शब्दों को घुमाने का अवसर लिया । अत्यंत उद्दंड होकर वह सभा के सामने खड़ा हुआ और इस प्रकार बोला।
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.59
'तीर्थ-यात्रा पितर संगे चिल्ला बहु धन
धना देखी एई दशहरा लाएत हैला मन'
अनुवाद : “ विभिन्न तीर्थ स्थलों की यात्रा के दौरान मेरे पिता के पास बहुत सारा पैसा था। उस पैसे को देखकर इस बदमाश ने उसे छीनने का फैसला किया।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.60
अरा केहा संगे नहीं, ई संगे एकला
धुतुरा खाओयना बापे करिला पगला
अनुवाद : “ मेरे पिता के साथ इस आदमी के अलावा कोई नहीं था । इस बदमाश ने उन्हें धुतुरा नामक मादक पदार्थ खिलाकर उन्हें पागल कर दिया।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.61
सबा धन लाना कहे—'कोर ला-इला धना'
'कन्या दिते चाहियाचे'—उठैला वचन
अनुवाद : “मेरे पिता के सारे पैसे लेकर, इस बदमाश ने दावा किया कि ये किसी चोर ने चुराए हैं। अब वो दावा कर रहा है कि मेरे पिता ने उसे अपनी बेटी दान में देने का वादा किया था।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.62
तोमरा सकल लोक कराहा विचारे
'मोरा पितर कन्या दिते योग्य की इहारे'
अनुवाद : “यहाँ एकत्रित सभी आप सज्जन हैं। कृपया निर्णय करें कि क्या इस निर्धन ब्राह्मण को मेरे पिता की पुत्री का अर्पण करना उचित है ।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.63
एता शुनि' लोकेरा मने हा-इला संशय
'संभवे,—धन-लोभे लोक चांडे धर्म-भाय'
ये सब बातें सुनकर वहाँ जमा हुए सभी लोग थोड़े संशय में पड़ गए। उन्हें लगा कि धन के लालच में आकर कोई व्यक्ति अपने धार्मिक सिद्धांतों को त्याग सकता है।
जयपताका स्वामी : यह हमें याद दिलाता है कि परीक्षित महाराज ने कलि के व्यक्तित्व के बारे में क्या कहा था, पाँचवाँ स्थान जहाँ वह रह सकता था, वह था जहाँ सोना था, जहाँ सोना या धन-दौलत थी; इसलिए सभी प्रकार के पाप कर्म विवश हो जाते हैं।
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.64
तबे छोटा-विप्र कहे, "शुन, महाजन
न्याय जिनिबरे कहे असत्य-वचन"
उस समय उस युवा ब्राह्मण ने कहा, “मेरे प्रिय सज्जनों, कृपया सुनिए। यह व्यक्ति केवल वाद-विवाद में विजय प्राप्त करने के लिए झूठ बोल रहा है। ”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.65
एइ विप्रा मोरा सेवया तुष्ट याबे हेला
'तोरे अमी कन्या दिबा' अपने काहिला
अनुवाद : “मेरी सेवा से अत्यंत संतुष्ट होकर, इस ब्राह्मण ने स्वेच्छा से मुझसे कहा , 'मैं अपनी पुत्री को आपको सौंपने का वचन देता हूँ।'”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.66
तबे मुनि निषेधिनु, - शुण, द्विज-वर
तोमार कन्यारा योग्य नहि मुनि वर
अनुवाद : “उस समय मैंने उसे ऐसा करने से मना किया और उससे कहा, ‘हे ब्राह्मणों में श्रेष्ठ , मैं आपकी पुत्री के लिए उपयुक्त पति नहीं हूँ।’”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.67
कहं तुमि पंडिता, धनी, परम कुलीन
कहं मुनि दरिद्र, मुर्खा, नीका, कुल-हिना
अनुवाद : "जबकि आप एक विद्वान हैं, एक कुलीन परिवार से संबंध रखने वाले धनी व्यक्ति हैं, मैं एक गरीब, अशिक्षित व्यक्ति हूं और कुलीनता पर मेरा कोई दावा नहीं है।"
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.68
तब्बू ए विप्रा मोरे काहे बारा बारा
तोरे कन्या दिलुं, तुमि करहा स्विकारा
अनुवाद : “फिर भी वह ब्राह्मण अड़ियल बना रहा। बार-बार मुझसे अपना प्रस्ताव स्वीकार करने के लिए कहता रहा, ‘मैंने अपनी पुत्री आपको दे दी है। कृपया उसे स्वीकार कर लीजिए।’”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.69
तबे अमी कहिलां—शुना, महा-मति
तोमार स्त्री-पुत्र-ज्ञातिरा न हबे सम्मति
अनुवाद : “तब मैंने कहा, ‘कृपया सुनिए। आप एक विद्वान ब्राह्मण हैं। आपकी पत्नी, मित्र और रिश्तेदार इस प्रस्ताव को कभी स्वीकार नहीं करेंगे।’”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.70
कन्या दिते नारीबे, हबे असत्य-वचन
पुनरापि कहे विप्र कार्य यतना
अनुवाद : “'मेरे प्रिय महोदय, आप अपना वचन पूरा नहीं कर पाएंगे। आपका वचन टूट जाएगा।' फिर भी, ब्राह्मण बार-बार अपने वचन पर जोर देते रहे।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.71
कन्या तोरे दिलुं, द्विधा ना करिहा उद्धृत आत्म-कन्या
दिबा, केबा पारे निषेधिते
अनुवाद : “मैंने तुम्हें अपनी पुत्री अर्पित कर दी है। संकोच मत करो। वह मेरी पुत्री है, और मैं उसे तुम्हें दे दूँगा। मुझे कौन रोक सकता है?”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.72
तबे अमी कहिलां दृढ करी' मन
गोपालेरा आगे कहा ई-सत्य वचन
अनुवाद : “उस समय मैंने अपना मन एकाग्र किया और ब्राह्मण से गोपाल देवता के समक्ष प्रतिज्ञा करने का अनुरोध किया।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.73
त अबे इन्हो गोपालेरा अगेते काहिली
तुमी जाना, ई विप्रे कन्या अमी दिला
अनुवाद : “तब उस सज्जन ने गोपाल देवता के सामने कहा , ‘हे प्रभु, कृपया साक्षी रहें। मैंने अपनी पुत्री को इस ब्राह्मण को दान में अर्पित किया है।’”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.74
तबे अमि गोपालेरे साक्षी करीना
कहिलां तंर पदे मिनति करीना
अनुवाद : “गोपाल देवता को साक्षी मानकर, मैंने उनके चरण कमलों में निम्नलिखित अर्पित किया ।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.75
यदि ई विप्रा मोरे ना दिबे कन्या-दान
साक्षी बोलाइमु तोमाया, हा-इओ सावधान
अनुवाद : “ हे प्रभु, यदि यह ब्राह्मण बाद में मुझे अपनी पुत्री देने में संकोच करे, तो मैं आपको साक्षी मानकर प्रार्थना करूंगी। कृपया इस बात को ध्यानपूर्वक और गंभीरता से लें।”
चैतन्य-चरितामृत, मध्य-लीला 5.76
एइ वाक्ये साक्षी मोरा आचे महाजन
यानर वाक्य सत्य कारी माने त्रिभुवन”
अनुवाद : “इस प्रकार मैंने इस कार्य में एक महान व्यक्तित्व का आह्वान किया है । मैंने परमेश्वर से साक्षी बनने का अनुरोध किया है। समस्त विश्व परमेश्वर के वचनों को स्वीकार करता है।”
तात्पर्य : यद्यपि उस युवा ब्राह्मण ने स्वयं को कुलीन वर्ग का न होने और अशिक्षित साधारण व्यक्ति बताया , फिर भी उसमें एक उत्तम गुण था: वह मानता था कि भगवान सर्वोच्च सत्ता हैं, वह भगवान कृष्ण के वचनों को बिना किसी संकोच के स्वीकार करता था और भगवान की सत्यनिष्ठा में दृढ़ विश्वास रखता था। भगवान के एक अन्य विद्वान प्रह्लाद महाराज के अनुसार , भगवान के ऐसे दृढ़ और निष्ठावान भक्त को परम विद्वान समझा जाना चाहिए : तन मन्येऽधीतम् उत्तमम् ( श्रीमद्-भागवतम् 7.5.24)। जो शुद्ध भक्त भगवान के वचनों में दृढ़ विश्वास रखता है, उसे परम विद्वान, सर्वोच्च कुलीन और समस्त विश्व का सबसे धनी व्यक्ति माना जाना चाहिए । ऐसे भक्त में सभी दैवीय गुण स्वतः ही विद्यमान होते हैं । कृष्ण चेतना आंदोलन के प्रचार कार्य में, हम, परमेश्वर के सेवक के सेवक के सेवक के सेवक के रूप में , कृष्ण और उनके सेवकों, शिष्य परंपरा [ सीसी. मध्य 13.80] के वचनों में पूर्ण विश्वास रखते हैं । इस प्रकार हम कृष्ण के वचनों को विश्व भर में प्रस्तुत कर रहे हैं। यद्यपि हम न तो धनी हैं, न ही बहुत विद्वान हैं, और यद्यपि हम किसी कुलीन वर्ग से संबंध नहीं रखते, फिर भी इस आंदोलन का स्वागत हो रहा है और यह विश्व भर में अत्यंत सहजता से फैल रहा है। यद्यपि हम अत्यंत गरीब हैं और हमारी कोई पेशेवर आय नहीं है, कृष्ण आवश्यकता पड़ने पर धन उपलब्ध कराते हैं । जब भी हमें किसी व्यक्ति की आवश्यकता होती है, कृष्ण उसे उपलब्ध कराते हैं। भगवद्गीता (6.22) में कहा गया है : यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः । वास्तव में, यदि हम भगवान कृष्ण की कृपा प्राप्त कर लें, तो हमें और किसी चीज की आवश्यकता नहीं है। हमें उन चीजों की बिल्कुल भी आवश्यकता नहीं है जिन्हें सांसारिक व्यक्ति भौतिक संपत्ति मानता है।
जयपताका स्वामी : श्रील एसी भक्तिवेदांत स्वामी प्रभुपाद के वचनों से हम समझ सकते हैं कि यह युवा ब्राह्मण वास्तव में अत्यंत विद्वान और कुलीन धनी व्यक्ति थे। परमेश्वर में अटूट आस्था के कारण ही श्रील प्रभुपाद भगवान चैतन्य और उनके प्रतिनिधियों के वचनों में विश्वास रखते हुए इस आंदोलन को विश्वव्यापी स्तर पर फैला रहे हैं । इसी अटूट आस्था के बल पर वे इस विश्वव्यापी क्रांति का सृजन कर सके। इससे परमेश्वर के प्रति सच्ची आस्था और समर्पण की वास्तविक शक्ति का पता चलता है।
इस प्रकार, "वृद्ध ब्राह्मण के पुत्र द्वारा असत्य बोलने पर लघु ब्राह्मण अपना पक्ष प्रस्तुत करते हैं" शीर्षक वाला अध्याय समाप्त होता है।
Lecture Suggetions
-
20210801 संबोधन: इस्कॉन जापान भक्ति-शास्त्री प्रमाण पत्र पुरस्कार समारोह
-
20211017 श्रीमद्-भागवतम् 1.12.2
-
20210830 श्रीमद्-भागवतम्
-
20211108 श्रील प्रभुपाद तिरोभवदिवस पर इस्कॉन गंगटोक और अंबाला भक्तों को संबोधन
-
20211016 दामोदर महोत्सव वैश्विक उद्घाटन
-
20211122 श्रील प्रभुपाद पुस्तक वितरण मेराथोन उद्घाटन भाषण
-
20211017 इस्कॉन चेन्नई के पासाना उत्सव को संबोधित करते हुए
-
20211108 श्रील प्रभुपाद तिरोभाव - इस्कॉन पूर्व और पश्चिम बंगाल को उद्बोधन
-
20211016 बांग्लादेश भक्तों के लिए संदेश
-
20210828 श्रीमद्-भागवतम् 1.10.33-35
-
20211030 श्रीमद्-भागवतम् 1.12.18
-
20210731 श्रीमद्-भागवतम् १.१०.४
-
20211106 श्रीमद्-भागवतम् 1.12.23
-
20210702 श्री गौर मंडल भूमि परियोजना संभाषण
-
20210701 प्रश्नोत्तर सत्र
-
20211108 श्रील प्रभुपाद तिरोभाव इस्कॉन तिरुपति को उद्बोधन
-
20211108 श्रील प्रभुपाद तिरोभाव इस्कॉन मलेशिया और पर्थ को उद्बोधन
-
20210605 श्रीमद्-भागवतम् 1.8.52
-
20210801 भाद्र पूर्णिमा विशेष अभियान संबोधन
-
20210807 श्रीमद्-भागवतम् 1.10.11-12
-
20211121 रशियन दूसरी पीढ़ी के शिष्यों को संबोधन
-
20210628 प्रश्नोत्तर सत्र
-
20211003 प्रश्न और उत्तर, परम पूज्य जयपताका स्वामी के साथ
-
20210525 श्रीमद् भागवतम् 7.6.19
-
20210612 श्रीमद्-भागवतम् 1.9.10
-
20211014 श्रील प्रभुपाद आ रहे हैं - सम्प्रदाय सम्मेलन को संबोधन
-
20210619 श्रीमद्-भागवतम् 1.9.17
-
20211108 श्रील प्रभुपाद तिरोभाव इस्कॉन मायापुर को उद्बोधन
-
20210717 जीबीसी एसपीटी (रणनीतिक योजना टीम) के साथ साक्षात्कार
-
20210711 गोलोक - भद्रा पूर्णिमा-श्रीमद-भगवतम अभियान संबोधन
